 |
|
LEMAY RÉAMÉNAGERA LE STUDIO D’UBISOFT MONTRÉAL LEMAY WILL REDESIGN THE UBISOFT MONTREAL STUDIO Canada
|
|
Montréal, le 26 février 2013 – Ubisoft Montréal a annoncé aujourd’hui le lauréat du concours de design pour le réaménagement du studio situé au 5505 boulevard St- Laurent, effectué en partenariat avec le Bureau du design de la Ville de Montréal. Le jury, présidé par la designer d’origine française Matali Crasset, et composé de sept autres personnes issues de l’industrie du design et de l’architecture, ainsi que d’Ubisoft Montréal, a choisi la firme Lemay, qui s’est distinguée de ses concurrents.
|
Montreal, February 26, 2013 – Today, Ubisoft Montreal announced the winner of the contest to redesign its studio located at 5505 St-Laurent Boulevard, in partnership with the City of Montreal’s Bureau du design. The jury, presided by French designer Matali Crasset, and seven design and architecture industry professionals, as well as Ubisoft Montreal employees, chose Lemay’s design, which stood out from the other proposals.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Three Harbour Green By IBI/HB Architects Canada
|
|
Ce communiqué est uniquement disponible en anglais.
|
Vancouver, February 22, 2013 – Three Harbour Green represents the last tower to be developed in this corner of Coal Harbour, an area of the city that houses numerous residential towers of architectural excellence in the last decade. This crown jewel completes a three-tower scheme, overlooking Stanley Park, the north shore mountains, and fronting 7 acres of waterfront park space.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
La Maison Beaumont The Beaumont House PAR / BY Henri Cleinge, architecte Canada
|
|
Montréal, le 20 février 2013 – La Maison Beaumont est avant tout un projet expérimental qui met l’accent sur l’expérience de l’espace. Le bâtiment, discret, s’insère dans un quartier montréalais à usages résidentiels et industriels de typologies formelles hétérogènes. Contrairement au Duplex montréalais de logements superposés, la maison Beaumont se distinguent par sa composition modulaire carré. Celle-ci structure les 2 unités d’habitation du projet. Au rez-de-chaussée et au 2e étage pour la première et au 2e et 3e étage pour la seconde. Ce tour de force correspond à la volonté de créer des unités qui font face à trois orientations plutôt que deux, profitant de la lumière du Sud.
|
Montreal, February 20, 2013 – Inspired to create a home to be experienced by all five senses, the Beaumont concrete house evolved as an exploration project. The design, understated, is situated in a mixed use neighborhood where residential duplexes coexist with small to midsize industrial buildings. Despite the project’s integration, a number of features distinguish the project from other buildings in the area. In contrast to the superimposed typology of apartment units located on the ground floor and second floor, the Beaumont house challenges this spatial composition by creating a modular square plan where one unit is situated on the ground and second floor, and a second unit is located on the second and third floor. This spatial tour de force is a response to the program and sun movement, allowing each unit exposure to three orientations rather than two and to take full advantage of southern sunlight.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Projet Iron Lace Iron Lace Project PAR / BY Gestion René Desjardins Canada
|
|
Lieu (typologie): maison dans un quartier chic de la banlieue de Montréal à l’architecture préservée Date de réalisation: 2012 Client : couple qui aime faire la fête, amateur d’art contemporain, parents de trois jeunes adultes.
Montréal, le 18 février 2013 – «C’est une belle rue calme, bordée d’arbres et de bungalows des années 60. En revanche, celui acheté par les clients était dans un tel état de délabrement qu’il en devenait irrécupérable. La municipalité nous a donc accordé un permis de démolition, à la stricte condition que le bâtiment neuf respecte le plan d’origine. Un véritable casse-tête, puisqu’il fallait tripler la surface habitable pour répondre aux besoins de la famille. Lui, grand, costaud, extraverti voulait un espace à la mesure de sa taille et de son comportement. Elle, pragmatique comme savent l’être les femmes, insistait sur la facilité d’entretien et le maximum de rangements».
|
Setting (typology): Home in a chic suburb of Montreal that has preserved its architectural heritage Year of completion: 2012 Client: A couple that enjoys parties and contemporary art; the parents of three young adults
Montreal, February 18, 2013 – “It’s a beautiful, calm street, lined with trees and 1960s bungalows. On the other hand, the house that these clients had bought was in such disrepair that it was beyond saving. The municipality had therefore granted us a demolition permit, on the strict condition that the new building follow the original plan. That was a real problem, since we needed to triple the livable space to meet the family’s needs. The husband, a tall, strapping extrovert, wanted a space that would reflect his size and personality. His wife, ever so pragmatic, insisted on easy upkeep and ample storage space.”
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
La série SPA : Une exclusivité Céragrès The SPA series Exclusively at Ceragres Canada
|
|
Montréal, le 18 février 2013 – Une nouvelle mosaïque fait son entrée dans la vaste gamme des produits offerts chez Céragrès. La SPA se distingue par son élégance, sa durabilité, son procédé artisanal, sa raffinée palette de couleurs et sa diversité esthétique. Un produit avant-gardiste de qualité supérieure qui convient autant à des applications murales intérieures qu’extérieures.
|
Montreal, February 18, 2013 – A new mosaic is entering the scene among the vast range of products offered at Ceragres. The SPA series shines because of its elegance, durability, hand-crafted production, refined palette of colours, and aesthetic diversity. Cutting-edge and with a superior quality, this product can be applied to both interior and exterior walls.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Le consortium exp + lemay remporte le concours international de la nouvelle ville d’El-Ménia en Algérie The joint venture exp + lemay is the winner of the international contest for the new city of El-Menia, Constantine, Algeria Algérie/Algeria
|
|
Montréal, le 12 février 2013 – Au terme d’une compétition d’envergure mondiale, le consortium formé par les firmes exp, entreprise canadienne d’experts-conseils multidisciplinaires, et lemay, l'une des plus importantes firmes de services de conception intégrés au Canada vient de marquer l'histoire de l'industrie québécoise en remportant la palme d'un concours international lancé par l’Agence de gestion et de régulation foncière urbaine de la Wilaya de Constantine en Algérie. Ce concours avait pour but la réalisation d’un projet majeur dans la ville de Constantine en Algérie de l’ordre de 2,4 milliards de dollars (2,4 G$), dont 1,57 milliard de dollars (1,57 G$) sera consacré au secteur résidentiel.
|
Montreal, February 12, 2013 – After a global competition, the joint venture formed by exp, Canadian firm of multidisciplinary consultants, and lemay, one of the most important integrated design services firms in Canada, has made history in Quebec industry by winning an international competition launched by the Agence de gestion et de régulation foncière urbaine de la Wilaya de Constantine in Algeria. This competition aimed at the realisation of a major project in the city of Constantine, Algeria, of approximately $ 2.4 billion ($ 2.4B), including $1.57 billion ($1.57B) devoted to the residential sector.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
CONCOURS "NORDICITÉ" PAR Association du design urbain du Québec (ADUQ) Canada
|
|
Date limite d'inscription : vendredi 15 février 2013, 17h. Date de remise : vendredi 15 mars 2013, 17h.
Montréal, le 12 février 2013 – L’Association du design urbain du Québec (ADUQ), en collaboration avec Vivre en Ville et le Bureau du design de la Ville de Montréal, a le plaisir d’annoncer le lancement du concours d'idées "Nordicité". Ce concours cherche à célébrer la place qu'occupe l'hiver dans notre quotidien et stimuler la recherche d'idées novatrices parmi les membres de l'ADUQ et de Vivre en Ville.
|
This press release is only available in French.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
LOGEMENTS BASSE CONSOMMATION DANS LE LYCEE LEONARD DE VINCI PAR / BY HELLIN-SEBBAG, ARCHITECTES ASSOCIES France
|
|
Paris, le 12 février 2013 – Pour donner plus d’intimité aux logements de fonction, nous les avons implantés dans un espace boisé situé à la lisière ouest du lycée, le plus loin possible des espaces de vie des élèves qui représentent des sources importantes de nuisances. Les 11 logements sont regroupés dans un bâtiment compact de 6 niveaux, une petite tour, par contraste avec le lycée, très étalé sur son site.
|
Paris, February 12, 2013 – DATA SHEET AND FIRM DESCRIPTION ONLY
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Irène PAR / BY KANVA Montréal
|
|
Montréal, le 8 février 2013 – Irène, un projet de lofts urbains, transforme et façonne un vestige industriel situé dans l’arrondissement de St-Henri à Montréal en mettant de l’avant l’innovation conceptuelle comme outil de design. Des panneaux d'aluminium perforés ont été assemblés en une peau extérieure qui enveloppe les trois étages de l’agrandissement au-dessus du bâtiment existant. Tout en établissant une analogie avec le rideau de théâtre, la peau métallique permet également de dissimuler et de révéler l'activité à intérieur des appartements, transformant l’objet architectural en une performance urbaine qui ajoute une note de spectacle au quartier.
|
Montreal, February 8, 2013 – The urban housing project, Irène, located in Montreal’s borough, St-Henri, exemplifies innovation as a valuable design tool to individualize a building within the City. Perforated aluminium panels were customized into a novel exterior building envelope that screens the upper three storeys of an addition above an existing industrial building. Drawing an analogy with a theatrical curtain, the metallic skin acts equally to veil and to reveal the activity within, serving a performative function that adds a touch of spectacle to the neighbourhood.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Index Design lance la quatrième édition du Guide des designers d’intérieur du Québec Canada
|
|
300 professionnels pour vous aider à réaliser vos projets résidentiels et commerciaux !
Montréal, le 6 février 2013 – Index Design vient de lancer la quatrième édition du Guide des designers d’intérieur du Québec dans la salle d’exposition de la firme montréalaise Centura. Plus de 700 professionnels du design d’intérieur y ont célébré la nouvelle mouture de ce document fort attendu, dont le succès se confirme d’année en année.
|
This press release is only available in French.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Concours Luminothérapie : pour la mise en valeur et l’animation des espaces publics du Quartier des spectacles Canada
|
|
Montréal, le 6 février 2013 – Le Partenariat du Quartier des spectacles invite les concepteurs de tous horizons à participer au concours Luminothérapie pour la mise en valeur et l’animation des espaces publics du Quartier des spectacles à l’hiver 2013-2014. Les inscriptions débutent aujourd’hui et se termineront le 14 mars à midi, heure de Montréal.
|
This press release is only available in French.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Carling Residence PAR / BY TACT Architecture Canada
|
|
Ce communiqué est uniquement disponible en anglais.
|
Toronto, February 4, 2013 – Located in Canada’s beautiful Muskoka region, the Carling Residence was built for a young couple looking to leave the city behind. The 3600 square foot home is set into a rustic forest on the shores of the Georgian Bay. The clients’ aspiration for their new permanent residence was to create a comfortable, modern and sustainable home that would respect, and become part of, the terrain of their 26-acre lot.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
LA MÉMOIRE DE LA PIERRE RÉAMÉNAGEMENT DE LA PLACE D’ARMES A STORY SET IN STONE REDEVELOPMENT OF PLACE D’ARMES PAR / BY Groupe IBI-CHBA et Direction des grands parcs et du verdissement, Ville de Montréal Canada
|
|
Montréal, le 1er février 2013 – Témoin privilégié de l'histoire de Ville-Marie, de son berceau à son ascension comme centre économique du Canada, la Place d’Armes porte l’identité montréalaise. Ancré dans le temps présent, son réaménagement est bien plus qu’une mise à jour des qualités exceptionnelles du site. La nouvelle composition voit à la réinterprétation contemporaine du lieu comme espace historique et significatif de représentation et de rassemblement.
|
Montreal, February 1st, 2013 – As an important witness of Ville-Marie’s history, from its early beginnings to one of Canada’s economic centers, Place d’Armes proudly reflects Montreal’s unique identity. Soundly in tune with the present, its redevelopment spans way beyond a simple update of its exceptional historical qualities. Its new composition echoes a contemporary reinterpretation of its rich history as a site for significant collective representations and gatherings.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Les sculptures céramique de France Goneau à la galerie Prince Takamado, Tokyo France Goneau's ceramic sculptures at Prince Takamado Gallery, Tokyo Canada-Japon/Canada-Japan
|
|
Montréal, le 1er février 2013 – Boursière du Conseil des arts et des lettres du Québec pour une résidence au prestigieux Studio du Québec à Tokyo, la céramiste France Goneau conclut un séjour de six mois avec la présentation de ses sculptures au public japonais. Après Montréal, Toronto, New York et Chicago, l’artiste, invitée par l’Ambassade du Canada à Tokyo et soutenue par le Conseil des arts du Canada, présente ses céramiques à la galerie Prince Takamado.
|
Montreal, January 1st, 2013 – Recipient of a grant from the Conseil des arts et des lettres du Québec for a residency at the prestigious Studio du Québec in Tokyo, ceramist France Goneau is completing her six-month stay with an exhibition of her sculptures for the Japanese public. After shows in Montreal, Toronto, New York, and Chicago, Goneau has been invited by the Embassy of Canada in Tokyo, with support from the Canada Council for the Arts, to present her ceramics at the Prince Takamado Gallery.
|
|
read more / lire la suite
+
|
 |
|
Toile blanche sur un toit vert White canvas on a green roof PAR / BY Martine Brisson Canada
|
|
Montréal, le 31 janvier 2013 – La designer Martine Brisson signe l’aménagement du toit terrasse de l’ancienne résidence-atelier de l’artiste peintre Betty Goodwin, pour lequel elle vient de remporter l'un des GRANDS PRIX DU DESIGN 2012 dans la catégorie Terrasse. En conservant toujours à l’esprit une idée de chaleur, de fonctionnalité et de simplicité, elle a composé un ensemble extérieur cohérent bien qu’ouvert, dans lequel différentes zones fonctionnelles (cuisine, salon, salle de bain, jardin…) s’emboitent naturellement les unes dans les autres à l’instar des pièces d’un espace intérieur.
|
Montreal, January 31, 2013 – Martine Brisson designed the landscaping of the roof terrace of the former residence and studio of painter Betty Goodwin, for which she has just won one of the GRANDS PRIX DU DESIGN 2012 in the “Terrace” category. Always keeping in mind a feeling of warmth, functionality, and simplicity, Brisson created an outdoor environment that is coherent yet open, with different functional zones (kitchen, living area, bathroom, garden, etc.) that fit together as naturally as the rooms in an interior space.
|
|
read more / lire la suite
+
|
|
|